치매용어 인식개선 논의 시작
개정 협의체 구성, 1차 회의 개최

image
보건복지부. ⓒ천지일보DB

[천지일보=홍보영 기자] 부정적 인식을 초래하는 ‘치매’의 용어가 몇몇 나라에서 변경돼 사용하는 가운데 우리나라에도 어떻게 개정될지 관심이 모아진다.

16일 보건복지부에 따르면 치매라는 용어는 ‘dementia(정신이상)’라는 라틴어 의학용어의 어원을 반영해 ‘癡呆(어리석다 라는 의미)’라는 한자로 옮긴 것으로, 일본에서 전해 받고 해당 한자어를 우리 발음으로 읽어 사용하게 됐다.

치매 용어가 치매에 대한 부정적 인식을 기여해 개정이 필요하다는 주장이 2000년대 중반부터 제기되기 시작해, 주변 여러 다른 나라에서 용어를 개정해 사용하고 있다. 구체적으로 대만은 2001년 실지증(失智症), 일본은 2004년 인지증(認知症), 홍콩과 중국은 2010년 및 2012년 뇌퇴화증(腦退化症)으로 병명을 개정했다.

보건복지부는 이날 치매용어 개정 협의체를 구성해 제1차 회의를 갖고 치매 용어 관련 해외 사례 및 타 병명 개정사례를 공유하고 용어 개정 관련 향후 추진방안 등에 대해 논의했다. 이번 협의체는 치매 용어 개정과 관련한 전문적 의견 또는 현장 상황을 전해줄 수 있는 의료계, 돌봄·복지 전문가 및 치매환자 가족단체 등 10여명으로 구성됐다.

김혜영 보건복지부 노인건강과장은 “치매 대체 용어에 대한 의료계 등 각계 의견을 충분히 수렴하면서 개정을 추진하겠다”며 “치매 용어 개정이 치매에 대한 인식 개선과 치매 친화적 지역사회 조성의 계기가 되도록 노력하겠다”고 밝혔다.

#보건복지부 #치매

천지일보는 24시간 여러분의 제보를 기다립니다.
저작권자 © 천지일보 무단전재 및 재배포 금지